Nach gutem Rat habe ich mich entschieden, ChatGPT hinter mir zu lassen und zu Mistral AI zu wechseln.
Die Gründe sind einfach: Es ist etwa 95 % günstiger, deutlich schneller (ca. 40–60 %, inzwischen nahezu instant) und bewältigt Übersetzungen von Französisch↔Deutsch sowie Deutsch↔Französisch problemlos.
Die Gründe sind einfach: Es ist etwa 95 % günstiger, deutlich schneller (ca. 40–60 %, inzwischen nahezu instant) und bewältigt Übersetzungen von Französisch↔Deutsch sowie Deutsch↔Französisch problemlos.
- Früher war es schon sehr günstig (V7)… jetzt ist es spottbillig zu nutzen. Nur ein paar Dollar pro Jahr für den durchschnittlichen Nutzer. Version 8 bietet die beste Qualität, kostet bei intensiver Nutzung jedoch mehrere Hundert Dollar pro Jahr.
In der Gesamtqualität ist es minimal weniger performant als GPT-5.2, hauptsächlich bei Englisch→Deutsch. Die Qualität von Französisch→Deutsch ist jedoch beeindruckend.Aber es arbeitet deutlich besser bei Deutsch→Englisch oder Deutsch→Französisch.
Das einzige verbleibende Problem ist eine seltene Fehlverwendung von Begriffen wie 'Mann' oder 'Frau', wenn eigentlich eine allgemeinere Formulierung angemessen wäre. Dadurch ist es weiterhin möglich, ''uns'' zu erkennen. Dieses Problem lässt sich jedoch leicht vermeiden, indem man geschlechtsneutrale Begriffe im englischen Input meidet und stattdessen Wörter wie 'someone' oder 'folks' gegenüber 'people' oder 'person' bevorzugt. Zurzeit erhalten französische Nutzer die beste Übersetzung (Mistral ist auf Französisch→Deutsch spezialisiert).
Download der .exe-Datei hier
Download des .py-Skripts (nur für fortgeschrittene Benutzer oder für diejenigen, die der .exe nicht vertrauen).
Abbildung: Wo man für den Download klicken muss
Neue Funktionen von V9 :
In der Gesamtqualität ist es minimal weniger performant als GPT-5.2, hauptsächlich bei Englisch→Deutsch. Die Qualität von Französisch→Deutsch ist jedoch beeindruckend.Aber es arbeitet deutlich besser bei Deutsch→Englisch oder Deutsch→Französisch.
Das einzige verbleibende Problem ist eine seltene Fehlverwendung von Begriffen wie 'Mann' oder 'Frau', wenn eigentlich eine allgemeinere Formulierung angemessen wäre. Dadurch ist es weiterhin möglich, ''uns'' zu erkennen. Dieses Problem lässt sich jedoch leicht vermeiden, indem man geschlechtsneutrale Begriffe im englischen Input meidet und stattdessen Wörter wie 'someone' oder 'folks' gegenüber 'people' oder 'person' bevorzugt. Zurzeit erhalten französische Nutzer die beste Übersetzung (Mistral ist auf Französisch→Deutsch spezialisiert).
Download der .exe-Datei hier
Download des .py-Skripts (nur für fortgeschrittene Benutzer oder für diejenigen, die der .exe nicht vertrauen).
Abbildung: Wo man für den Download klicken muss
Neue Funktionen von V9 :
- Sprachauswahl hinzugefügt: Die gewünschte Sprache, in die Deutsch übersetzt werden soll, kann nun ausgewählt werden (Französisch oder Englisch).
- Zensur: Die Zensur bei Mistral ist im Vergleich zur GPT-5-Serie nahezu nicht vorhanden. Solange man sich an rollenspielgerechte Konventionen hält, sollte man damit keine Probleme haben.
- Was die Eingabe betrifft, habe ich es so eingerichtet, dass du Französisch, Englisch oder eine Mischung aus beidem verwenden kannst. Das Modell sollte damit perfekt umgehen können.
Schnellanleitung: Erstellen deines Mistral AI API-Schlüssels :
- Melde dich in der Mistral-Konsole an: https://console.mistral.ai
- Gehe zum Bereich API Keys (normalerweise in der Sidebar unter Workspace oder direkt erreichbar unter https://console.mistral.ai/api-keys/).
- Klicke auf ''Create new key“ (oder + New Key).
- Optional: Vergib einen Namen (z. B. : RP App) und setze ein Ablaufdatum aus Sicherheitsgründen.