Übersetzungs-RP-Tool – jetzt als .exe verfügbar

Benutzeravatar
Lhass
Beiträge: 68
Registriert: 24 Jan 2025, 00:50
Has thanked: 15 times
Been thanked: 46 times

Re: Übersetzungs-RP-Tool – jetzt als .exe verfügbar

Beitrag von Lhass »

 
Nach gutem Rat habe ich mich entschieden, ChatGPT hinter mir zu lassen und zu Mistral AI zu wechseln.

Die Gründe sind einfach: Es ist etwa 95 % günstiger, deutlich schneller (ca. 40–60 %, inzwischen nahezu instant) und bewältigt Übersetzungen von Französisch↔Deutsch sowie Deutsch↔Französisch problemlos.
- Früher war es schon sehr günstig (V7)… jetzt ist es spottbillig zu nutzen. Nur ein paar Dollar pro Jahr für den durchschnittlichen Nutzer. Version 8 bietet die beste Qualität, kostet bei intensiver Nutzung jedoch mehrere Hundert Dollar pro Jahr.

In der Gesamtqualität ist es minimal weniger performant als GPT-5.2, hauptsächlich bei Englisch→Deutsch. Die Qualität von Französisch→Deutsch ist jedoch beeindruckend.Aber es arbeitet deutlich besser bei Deutsch→Englisch oder Deutsch→Französisch.


Das einzige verbleibende Problem ist eine seltene Fehlverwendung von Begriffen wie 'Mann' oder 'Frau', wenn eigentlich eine allgemeinere Formulierung angemessen wäre. Dadurch ist es weiterhin möglich, ''uns'' zu erkennen. Dieses Problem lässt sich jedoch leicht vermeiden, indem man geschlechtsneutrale Begriffe im englischen Input meidet und stattdessen Wörter wie 'someone' oder 'folks' gegenüber 'people' oder 'person' bevorzugt. Zurzeit erhalten französische Nutzer die beste Übersetzung (Mistral ist auf Französisch→Deutsch spezialisiert).

Download der .exe-Datei hier

Download des .py-Skripts (nur für fortgeschrittene Benutzer oder für diejenigen, die der .exe nicht vertrauen).

Abbildung: Wo man für den Download klicken muss

Neue Funktionen von V9 :
  • Sprachauswahl hinzugefügt: Die gewünschte Sprache, in die Deutsch übersetzt werden soll, kann nun ausgewählt werden (Französisch oder Englisch).
  • Zensur: Die Zensur bei Mistral ist im Vergleich zur GPT-5-Serie nahezu nicht vorhanden. Solange man sich an rollenspielgerechte Konventionen hält, sollte man damit keine Probleme haben.
  • Was die Eingabe betrifft, habe ich es so eingerichtet, dass du Französisch, Englisch oder eine Mischung aus beidem verwenden kannst. Das Modell sollte damit perfekt umgehen können.

Schnellanleitung: Erstellen deines Mistral AI API-Schlüssels
  1. Melde dich in der Mistral-Konsole an: https://console.mistral.ai
  2. Gehe zum Bereich API Keys (normalerweise in der Sidebar unter Workspace oder direkt erreichbar unter https://console.mistral.ai/api-keys/).
  3. Klicke auf ''Create new key“ (oder + New Key).
  4. Optional: Vergib einen Namen (z. B. : RP App) und setze ein Ablaufdatum aus Sicherheitsgründen.
Benutzeravatar
Lhass
Beiträge: 68
Registriert: 24 Jan 2025, 00:50
Has thanked: 15 times
Been thanked: 46 times

Re: Übersetzungs-RP-Tool – jetzt als .exe verfügbar

Beitrag von Lhass »

Dank des günstigen Preises und der absurd schnellen Geschwindigkeit von Mistral konnte ich einen neuen Ansatz für das Post-Processing entwickeln. Dabei kommen zwei KI-Modelle zum Einsatz, die jeweils unterschiedlich optimiert sind. Das erste ist kreativer und konzentriert sich darauf, der ursprünglichen Intention, Emotion und dem Flair möglichst treu zu bleiben, während es gleichzeitig ein Vokabular verwendet, das zu einer deutschen Rollenspielszene passt. Es behält sogar Fehler, künstlerische Fehler oder Probleme mit der Wortstellung... Ich glaube, ich könnte damit einen Ork spielen ^^. Das zweite Modell ist stark darauf spezialisiert, die häufigsten Fehler zu korrigieren (und kann später erweitert werden, falls neue typische Fehler entdeckt werden).

Zusätzlich habe ich sämtliche Prompts und Einstellungen gestrafft und so optimiert, dass alle Anwendungsfälle bestmöglich abgedeckt sind (im Rahmen der aktuellen KI-Fähigkeiten): FR/EN, Drow/Mensch, Männlich/Weiblich, Sprache/Emote.

Und das ist V10.

Es übertrifft GPT-5.2 um Längen – und das zu einem Bruchteil des Preises! Selbst mein dyslexischer, hochkreativer Input als nicht-muttersprachlicher Englischsprecher wird extrem zuverlässig verarbeitet. Auf diesem Qualitätsniveau kann selbst ein sehr schwacher englischer Schreibstil die Szene nicht mehr stören.

Ich kann nun mit voller Überzeugung sagen, dass DnW derzeit die beste rollenspiel-fokussierte Übersetzung auf dem Markt bietet. Und das Ganze ist kostenlos und Open Source. Wer den Code haben möchte, muss mich einfach fragen.

Download V10
Um die Datei zu bekommen, klick auf die obere linke Ecke.

Neue Funktionen von V10 :

Post-Processing kann nun ein- oder ausgeschaltet werden (stark empfohlen). Es erhöht die Kosten nur um ca. 10 % und fügt lediglich eine minimale Verzögerung hinzu, bleibt dabei aber schneller als das frühere GPT-Setup.
- Um eine optimale Post-Processing-Qualität zu gewährleisten, ist das Mischen von Französisch und Englisch nicht mehr möglich.
Benutzeravatar
Lhass
Beiträge: 68
Registriert: 24 Jan 2025, 00:50
Has thanked: 15 times
Been thanked: 46 times

Re: Übersetzungs-RP-Tool – jetzt als .exe verfügbar

Beitrag von Lhass »

Kleine Ergänzung nach einer plötzlichen Erkenntnis während einer Interaktion mit einem besonders professionellen GM.
Eine kleine Sache, aber notwendig. Ich habe einen Button hinzugefügt, mit dem sich die Übersetzung deaktivieren lässt und das Tool in einen EN/Französisch → allgemeines Deutsch-Modus umwandelt.
Das hilft dem Verständnis in den seltenen Situationen, in denen es notwendig ist, außerhalb der Rolle zu sprechen.


Download V10.1
Beispiel in Aktion.


 
Benutzeravatar
Lhass
Beiträge: 68
Registriert: 24 Jan 2025, 00:50
Has thanked: 15 times
Been thanked: 46 times

Re: Übersetzungs-RP-Tool – jetzt als .exe verfügbar

Beitrag von Lhass »

Nach weiteren Tests und angenehm überrascht von der Geschwindigkeit der Ausgabe auf Deutsch habe ich mich entschieden, in der Nachbearbeitung auf Qualität zu setzen und stattdessen Mistral 3 Large anstelle des kleineren Modells zu verwenden. Zwar führt dies zu etwas längeren Wartezeiten und höheren Kosten (ca. 30–40 % mehr), doch für die meisten intensiven Nutzer würde sich das lediglich auf etwa 10 € pro Jahr belaufen.

Mein Fazit: Qualität geht vor Geschwindigkeit – insbesondere bei Übersetzungen aus dem Englischen/Französischen ins Deutsche – um die bestmögliche Qualität zu gewährleisten. 

Zusätzlich habe ich die Option hinzugefügt, die Zielvariante für deutsche Übersetzungen auszuwählen.

Download V10.3
 
Benutzeravatar
Lhass
Beiträge: 68
Registriert: 24 Jan 2025, 00:50
Has thanked: 15 times
Been thanked: 46 times

Re: Übersetzungs-RP-Tool – jetzt als .exe verfügbar

Beitrag von Lhass »

[V11 herunterladen]


 Was ist neu in V11:
  • Dritte Nachbearbeitungsebene wiederhergestellt: Diese Ebene fängt wiederkehrende Fehler auf, die zuvor durchgerutscht sind, wie z. B. Unchanged-Tags und bestimmte gezielte Wörter.
  • Bessere deutsche Prompts: Die Prompts werden nun korrekt auf Deutsch formuliert (statt auf Englisch), was die Übersetzungsqualität um etwa 10–15 % verbessert.
  • Mehr menschliche Sprache: Die Ausgabe klingt nun weniger „vornehm“ und formell.
  • Emotes im Präsens: Alle Emotes stehen jetzt konsequent im Präsens, um die Immersion in Rollenspiel-Szenen zu erhalten.
Antworten